Перевод в группу информатиков, Т1
В первый день в школе всем студентам выдают договора на подпись, регистрируют, собирают паспорта для регистрации в полиции по делам иностранцев. И у новоприбывших узнают специализацию. Направлений 3 (техническое, гуманитарное, экономическое), но внутри направлений есть также специализации (т.к. и будущий психолог, и лингвист являются гуманитариями, но предметы им сдавать разные — впрочем, как и архитектору с физиком). Спросили и меня. На что я смог ответить лишь сконфуженным видом «??!!». Оказалось, что поток будущих аспирантов (по-европейски — докторантов) не набрали и курса-то нет в этом году. Выдали учебники и до выяснения обстоятельств отправили учиться в группу Т-2 к архитекторам. Я особо не страдал, все равно учить тот же чешский язык с упором на лексику по физике и математике. У Т2 было такое расписание:
А сегодня меня в управлении школы на подаче заявления на карту ISIC повели в тихий уголок и объяснили сложившуюся ситуацию. Предметы у меня должны были быть такими же, как и у тех, кто сейчас готовится к поступлению на 1 курс. Только вот у них 35 часов в неделю, а у меня — 30. И у меня должен быть английский, а на подготовке к 1 курсу по техническим специальностям его нет. Итого: меня перевели в группу Т1 к будущим кибернетикам-информатикам и вручили расписание, в котором я могу самостоятельно определить дни и уроки по математике и физике, когда пропускать или же ходить на 2 пары английского в неделю к экономистам. Кстати, если технические группы формируются исходя из уровней чешского, то экономические — по знанию английского. А на все пары чешского языка наказали обязательно ходить.
У Т1, как оказалось, почти аналогичное расписание, предметы те же:
Расслабляться некогда. Радует по меньшей мере то, что у меня не 35 часов, как в этом расписании, а 30. И мне нужно посещать на 1 урок в день меньше. Кстати, при пропуске более 20% занятий студента отчисляют.
В новой группе предметы те же, а люди и преподаватели — другие. Если в прошлой группе были преимущественно выходцы из нерусскоязычных стран, то в новой группе все, кроме единственного вьетнамца, говорят по-русски. Из России люди если и есть, то их очень мало, здесь учатся студенты из Казахстана, Киргизии, Молдовы, Украины, Белоруссии, Грузии и т.д. Правда, при этом из преподавателя ни слова по-русски не выдавить. И даже объявление руководитель школы делала по-чешски, хотя, как позднее выяснилось, она очень хорошо знает русский. До перестройки в Чехии было обязательным изучение русского языка в школах. Впрочем, как и во всех социалистических государствах.
Теперь меньше грамматики (т.к. все знают русский), больше практики. Смотрели учебный фильм, разбирали непонятные слова из него (хотя фильм был понятен, конечно, лишь в очень общих чертах), бродили по сайтам математико-физического факультета Карлова университета и электротехнического факультета Чешского технического университета, разговаривали о днях открытых дверей и т.д. Надо будет, кстати, через месяц-полтора на них съездить.
Пока еще люди переводятся из одних групп в другие, с одного направления на другое. Достаточно заполнить заявление и бросить в ящик в управлении школы.