Чешские электронные словари Lingea Lexicon
Есть в Брно компания под названием Lingea и производит она, пожалуй, лучшие чешские словари из всех, которые я только видел — основными являются бумажные издания вроде разговорника и словарей, от крошечных карманных до 2-килограммовых монстров. Но мы живем в веке информатики и потому появился словарь HandyLex для смартфонов, расцвел пышным цветом десктопный Lexicon. На данный момент в русском Lexicon Platinum вдвое больше слов, чем в самом большом бумажном издании весом в 2 кг!
Я в течение последней пары лет ежедневно пользуюсь русским Lingea Lexicon Platinum и крайне доволен, он вошел в обойму ключевых приложений и на компьютере, и ноутбуке. Например, для наполнения каталога вузов постоянно сталкиваюсь с узкоспециализированными терминами и как хорошо ни знай язык — все равно есть множество терминов, выходящих за рамки словарного запаса. Порой я даже русский перевод не знаю, но наличие слова в словаре позволяет быть уверенным в корректности.
Версии и лицензия
На данный момент существуют следующие версии Lingea Lexicon, во всех случаях доступны варианты для Windows, Linux и Mac OS, интерфейс одинаковый и отличается только объем словаря. Стоит отметить, что старшая версия включает в себя гигантские словари по технической, медицинской, юридической и прочей лексике — брадикардия, фиброз и даже синхрофазотрон не являются для Platinum проблемой.
Практический | Большой | Platinum | |
---|---|---|---|
Кол-во карточек | 73 000 | 97 000 | 187 000 |
Кол-во значений | 107 000 | 137 000 | 259 000 |
Кол-во примеров | ? | 78 000 | 113 000 |
Кол-во переводов | 225 000 | 348 000 | 587 000 |
Цена по промо-коду | 397 крон | 1 267 крон | 2 692 крон |
Цены приведены с промо-кодом podebrady_ru, за электронную лицензию с загрузкой установочных файлов через Интернет, покупать коробку целесообразно разве что в случае подарка. В интернет-магазине Lingea по промо-коду podebrady_ru действует скидка в 25% на все книги и электронные словари в секции русского языка, в т.ч. на все версии Lingea Lexicon. Наизнанку вывернулся, но добился скидки для своих читателей.
Лучшие из лучших студентов UJOP могут получить лицензию и вовсе бесплатно, в этом году уже в третий раз я буду на вручении сертификатов награждать призами лучших выпускников не только Подебрад, но и Марианских Лазней, Кристалла, Гостиваржа и Либерца, недавно получил пачку кодов из Lingea для студентов этого года:
С установкой все очень просто — идем в активационный центр, регистрируемся, скачиваем нужный установочный файл и далее при установке вводим полученный активационный ключ.
Каждая лицензия Lingea Lexicon может быть использована параллельно на 2 компьютерах. Изначально это было сделано для 2 компьютеров одного человека, но по факту компания открыто говорит о том, что можно поставить лицензию другу. При переустановке системы или покупке нового компьютера лицензия не пропадает, достаточно заказать отвязку лицензии от старого компьютера.
Интерфейс
Каким бы необычным ни был интерфейс приложения, работает все абсолютно просто — пишем слева требуемое слово, жмем Enter и получаем результат:
В левом верхнем углу видим найденные варианты, слева внизу — синонимы, справа наверху — карточку (включая род), справа внизу — примеры использования. Здесь и далее приводятся скриншоты из версии Platinum, поэтому карточки очень обширные, о разнице в объеме словарей я подробнее писал в статье о словаре HandyLex. Есть поддержка как чешского, словацкого и русского языков, но у меня по умолчанию везде чешский. Собственно, в поставке также идут словацкие словари, но от их установки можно отказаться, что я и делаю всегда.
Поиск работает по любой форме слова, можно писать в любом падеже, склонении:
Столь характерную для чешской раскладки диакритику (чарки и гачеки в буквах š, č, í, ý и пр.) писать не обязательно, но стоит помнить, что вы должны быть переключены на нужное направление (русско-чешсое или чешско-русское), т.к. словарь переключается только при точном нахождении слова. Посему если я пишу слово и словарь его не находит, то просто пишу pes или иное краткое чешское слово без диакритики, жму Enter, словарь переключается на чешско-русское направление и далее уже пишу вновь требуемое слово без учета диакритики:
По сути это все, что нужно знать для полноценного использования словаря. Переводить фразы он не умеет по определению, да и вам самим быстро надоест пользоваться машинным переводом вроде Google Translate, выдает он откровенную чепуху.
Для продвинутых
В приложении есть огромное количество дополнительных возможностей, но пользоваться ими вы наверняка никогда не будете, лично мне они нужны как собаке пятая нога.
Мини-окно
При нажатии на кнопку „mini“ окно словаря становится маленьким и находится выше всех окон:
В теории в этом режиме при установке в настройках галочки „Přebírat slova z aplikací pod kursorem“ (рус. Читать слова из программы под курсором) словарь делает всплывающие подсказки, но у меня эта функция не заработала. Стоит отметить, что в русском варианте интерфейса Lingea назвала данный пункт «Вставлять слова под курсором», что совершенно не соответствует реальному назначению пункта.
Дабы разом разобраться с недочетами, затронем и плагины из поставки: для Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, MS Office и Adobe Reader. В теории благодаря ним при наведении курсора мыши должен появляется перевод. Зачем дублировать функцию перевода по наведению курсора из mini-режима — я не понял. Забавно, но что в mini-режиме, что с установленными плагинами так и не начало ничего появляться в Windows 10 в Firefox самой последней версии, в Chrome плагин вовсе не установился. В любом случае, подобные плагины я считаю злом, не использую, мне они только мешают.
Пользовательский словарь
Через „Doplňky“, „Uživatelský slovík“ можно формировать пользовательский словарь:
Соответственно, слово будет включено в поиск:
При большом объеме спефической лексики наверняка пригодится.
Зубрежка слов
В-третьих, в Lexicon есть целый гигантский раздел по запоминанию слов, в него ведет большая кнопка „Učení“ в верхней части окна. Выбираете группу (природа, общество или язык), тему и далее подтему (тело человека, обувь, животные и пр.):
Теперь можете включить либо обучение (начнут листаться карточки из словаря), либо проверку (спрашивает чешское слово — вписываете перевод на русский). Дурь полная, такая функция разве что роботам подходит:
Я против тупой зубрежки слов, слова нужно учить в контексте, на практике.
Грамматика
Через кнопку G в правом нижнем углу можно открыть подробную базу грамматики, но, увы, русской — это ведь по факту словарь для чехов, изучающих русский, а не русских, изучающих чешский:
Также во многих карточках русских слов есть значок динамика, по клику по нему произносится слово. К сожалению, есть записи только русских слов. О возможности озвучки чешских слов я спрашивал, но делать это однозначно не будут, никогда не окупится.
У русских глаголов по клику на кнопку с ключиком из правого нижнего угла открывается таблица склонений, подобную штуку должны бы сделать в будущем и для чешских:
У русских существительных по ключику приводятся склонения по падежам:
Очень ждем, когда же сделают склонение чешских слов.
Итого
Штука крайне удобная, я без нее на компьютере и без HandyLex на телефоне уже давно не могу обойтись. Даже спустя годы в языковой среде раз в неделю-другую попадается в новостях или книге новое слово — благодаря словарю его можно быстро посмотреть и запомнить, а не пропускать. В качестве частичной альтернативы покупке словаря можно рассматривать онлайн-словарь http://slovniky.lingea.cz/Rusko-cesky от Lingea, но там лишь практический словарь и потому ничтожно малый объем.
Очень жду появления склонения чешских слов, Lexicon уже больше года говорит о наличии возможности реализации данного функционала. Как только доделают — пропадет необходимость в грамматических онлайн-сервисах, хотя там кроме склонений можно также расставлять всю диакритику, склонять фамилии в звательный падеж.
А каким словарем в качестве основного пользуетесь вы? Также прошу не стесняться делиться в комментариях мнением о Lingea Lexicon, задавать вопросы по установке, активации, использованию.